Албанские миниатюры

Image

Несмотря на то что  албаны, принимавшие близкое участие  в этногенезе азербайджанского народа, создали богатую культуру, наш народ  почему-то  в течении долгого времени проявлял к ней равнодушие, не спешил проявить хозяйственное отношение к албанским церквам, каждый из которых является  жемчужиной искусства, а также к научно-литературному наследию таких видных албанских авторов как Мхитар Гош, Киракос Гянджели, каталикос Нерсес, Йовханнес Саргаваг и других, написанных на турецком, а точнее на гыпчаго – гаргарском языках. В результате этого, армянские хаи-фальсификаторы, воспользовавшиеся этим, сумели представить всему  миру вышеназванные церкви как армянские – хайские церкви, а произведения албанских авторов, как образцы армянской литературы. Подобная участь постигла и продолжает постигать албанские миниатюры, каждая из которых является незаменимым образцом изобразительного искусства.  Наши албанские предки и в этой сфере оставили нам огромное наследие и, к большому сожалению, армянские фальсификаторы, воспользовавшись нашим равнодушием, не устают пропагандировать их в качестве шедевров армянского искусства хаев.  Как показывают исследования, в Азербайджане, а если быть точнее в Арране (Албании) основы искусства миниатюр были заложены в V веке. Именно в тот период правитель Албании Вачаган объявил христианство государственной религией, на территории всего государства были открыты школы для  албанских детей на родном языке, для обучения в этих школах было написано много книг на албанском языке.  Естественно, в то же время на албанский язык были переведены литературные произведения с христианским содержанием, в первую очередь «Библия». Все книги, независимо от того были ли они переведены, или  написаны заново, были украшены разноцветными миниатюрами. Но, к большому  сожалению, книги того периода, как и книги, изданные в последующие века, а также миниатюры из этих книг, не дошли до наших дней.  Как писал Моисей Каланкатуйский, хазары, будучи идолопоклонниками (на самом же деле единобожцы)  в VII  веке собрали и сожгли все эти книги.  Наряду с этим, по какой-то  счастливой случайности сохранились некоторые фрагменты из «Библии», в том числе и 4 древние миниатюры, составленные в  в VI – VII  вв. в монастыре Йенгивенг, расположенной на долине Арпачай.  Сегодня эти фрагменты и миниатюры хранятся в Западном Азербайджане (Армении), Эчмиадзине и, естественно,  пропагандируются армянскими фальсификаторами как «жемчужины армянской культуры».

Следует отметить, что все четыре миниатюры, о которых идет речь, находятся в хорошем состоянии. В одной из миниатюр, изображен один из сюжетов Библии  – посещение тремя магами (или шахами) новорожденного Хазрата Исы и его матери, сцена преподнесения подарков Исе и поклонения ему, а в другой миниатюре изображена сцена жертвоприношения Хазрата Ибрагима.  Достаточно только этих двух миниатюр, чтобы иметь полное представление об эстетическом вкусе наших предков, живущих в VI – VII вв.       Интересно, что  миниатюры из Йенгивенга, будучи одной из ветвей Кафан – албанской школы миниатюр,  привлекают внимание как самые древние христианские миниатюры, дошедшие до наших дней.  Интерес к искусству миниатюр в Древнем Арране (Албании) был так велик, что уже в VIII веке Степанос написал специальный буклет, посвященный этому искусству и анализировал тайны изобразительного искусства, говорил о важности цвета, о том,  какому цвету необходимо отдавать предпочтение в работе над сюжетными миниатюрами.

Один из экземпляров «Инджил»а, дошедший до наших дней, относится к IX веку (862-й год) и известно, что он была составлена одной албанской меликой и ею же самой была украшена миниатюрами.  Если принять во внимание, что «Инджил», о котором идет речь, был составлен в 862-м году и правителем Аррана в тот период был Сахль Ибн Сумбат оглу, а его внук Григорий Хамана взошел на престол в 866-м году и естественно, что его жена в то время не владела титулом мелики, значит  в этом случае  речь может идти о матери Григория Хамаманы.  Сообщим для сведения, что составленные этой женщиной  некоторые фрагменты из Библии, а также ряд миниатюр, вышедшие из под ее кисти, сегодня хранятся в Италии, в Обществе Армянских Мхитаристров, находящееся на острове Сан – Лазаро  в Венеции. Отметим, между прочим, что возрождение (ренессанс),  начавшееся  с IX века 60-х годов в Арране (Албании) в книгопечатании и  в искусстве миниатюр, было связано, вне сомнения, с именем Григория Хамаманы.  Как известно из исторических источников, один христианский бек по имени Григорий Хамама из династии первых правителей Албании, принадлежащий к  роду Араншахов,  объявил себя  в 866-м году ханом Албании на землях(Арран, Эрмение и Иберия), преподнесенным арабами в качестве подарка его деду Сахль Ибн Сумбату.  Сразу после этого он приказал в своем ханстве открыть школы для христианских албан и лично сам написал книгу об албанской грамматике,  для преподавания  в этих  школах.   Это произведение стало источником зависти и вдохновения армянских «языковедов», так как оно напоминало «Грамматику» Диониса из Тракии, было создано в духе произведений Аристотеля и Платона, точнее, это произведение отражало и вобрало в себя  знания грамматики, религиоведения, философии и природоведения и было написано в виде лаконичных вопросов-ответов.

Позднее, в  XVII веке, как признают сами армянские авторы, на основе этого произведения и  после того, как оно было переведено на армянский язык, была написана первая книга грамматики хайского  языка.  По сведениям некоторых источников, после прихода к власти Григорий Хамама приказал восстановить древнейшие албанские книги, а также украсить миниатюрами все составленные книги.  В одной миниатюре, составленной в тот период(986 –й год) изображен крест.  В других миниатюрах, составленных приблизительно в тот же период, изображены жертвоприношение Хазрата Ибрагима(у), Хазрат Марьям с младенцем Иусусом на руках и четыре книги «Инджил».

К сожалению, в связи с тем, что мы не смогли приобрести копии этих миниатюр, предоставить их вниманию наших дорогих читателей не сможем.  Наряду с этим, нам удалось приобрести копию одной миниатюры, написанной в 989 – и году. На ней изображены Пророк Иусус, восседающий на троне и еще двое (?) незнакомцев. Кроме этого, до наших дней дошли еще  две миниатюры, относящиеся к XI – XII вв., одна из которых относится к 1060, а другая к 1173 годам.  Во второй миниатюре изображен видный албанский поэт и композитор XII века Нарекли Григорий.  Стихотворения этого поэта дошли до наших дней в переводе (XVII) на армянский язык.

Миниатюр XIII века гораздо больше. Одна их часть была написана в Кафанском меликстве, другая часть в Карабахе, точнее в Хачинском меликстве, некоторые миниатюры написаны в меликстве Баспурджа  (Васпукаран) , то есть на территории Нахичевани.  В истории искусства Албанских миниатюр школа Татев  занимает определенный этап.  Сообщим для информации, что комплекс Татев монастырь (венг), который считается одной из жемчужиной албанской архитектуры и относится к X веку,  располагается в Западном Азербайджане, в Гёрусе  Зангезурского уезда, в 25 километрах от города Сисиан.  В комплекс входят церкви  святого Григория, святого Павла и святого Петра (Петрос), а также церковь святой Марии.  В комплексе, основа которой была заложена в 895 – 906 гг. албанским меликом Григорием Супаном II, в xv – xvı  вв. действовала большая школа миниатюр, несколько произведений которой дошли  и до наших дней.

Интересно, что в XIII в. часть албан, спасаясь от Эльханидов, нашли убежище в ханстве Золотая Орда и  поселилась в Крыме.  Эти переселенцы увезли с собой свои древние обычаи, продолжив на своей новой  родине искусство книгопечатания  и миниатюр, создали много произведений на албанском языке.  Самыми ценными из произведений, созданных албанскими эмигрантами на родном языке, являются хроники Венеции и Кракова. В то же время было создано много произведений миниатюры, которые, несомненно, также считаются одним из направлений албанского искусства.  К слову отметим, что произведения таких албанских авторов, как Григорий Хамама, Мхитар Гош, Киракос Гянджели, Каталикос Нерсес, Йовханес Саргабаг, Вардапед Ванакан и др., написанных на родном языке, сохранились до наших дней именно благодаря этим албанским эмигрантам.

 

Бахтияр  Тунджай

KarabakhİNFO.com

Advertisements
Bu yazı Mifologiya, Qafqaz Albaniyası, Tarix kateqoriyasında dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin.

Bir cavab yazın

Sistemə daxil olmaq üçün məlumatlarınızı daxil edin və ya ikonlardan birinə tıklayın:

WordPress.com Loqosu

WordPress.com hesabınızdan istifadə edərək şərh edirsinz. Çıxış / Dəyişdir )

Twitter rəsmi

Twitter hesabınızdan istifadə edərək şərh edirsinz. Çıxış / Dəyişdir )

Facebook fotosu

Facebook hesabınızdan istifadə edərək şərh edirsinz. Çıxış / Dəyişdir )

Google+ foto

Google+ hesabınızdan istifadə edərək şərh edirsinz. Çıxış / Dəyişdir )

%s qoşulma